Чи знаєш ти казки? Творчі завдання із зарубіжної літератури для учнів 5 класу



Скачати 432.26 Kb.
Сторінка1/3
Дата конвертації21.02.2016
Розмір432.26 Kb.
  1   2   3





Чи знаєш ти казки?

Творчі завдання із зарубіжної

літератури для учнів

5 класу





Зміст


1.Анотація ……………………………………………2

2.Література і фольклор……………………………..3

3.Народна казка……………………………………..10

Німецька народна казка.

4.Брати Грімм. Казка «пані Метелиця»……………15

Літературна казка

5. Казки О.С.Пушкіна……………………………….21

6.Казки Г.Х.Андерсена……………………………...27

7.Казки Ш. Перро……………………………………33

8.С.Я.Маршак. Казка «Дванадцять місяців»………41

9.Р.Д.Кіплінг «Мауглі»……………………………...48

10. Підсумуємо знання………………………………54

11.Література………………………………………...60

Анотація

Ґрунтовне засвоєння в школі програмового матеріалу із зарубіжної літератури є одним із важливих етапів формування особистості. Важливою передумовою успішного навчання є зацікавленість. Відомо, основні шляхи підвищення ефективності навчання і виховання – взаємодія процесів розвитку мислення дитини та формування у неї знань та навичок. Основним методом, на мою думку, є практичний метод. Він дає змогу дітям глибше усвідомити навчальний матеріал. Завдання вчителя не лише навчати, а й пробудити у дітей емоційне задоволення, радість від отримання знань і від самого процесу їхнього засвоєння. В реалізації цього завдання особливої уваги заслуговує ігрова діяльність.

Використання інтерактивних дидактичних ігор на уроках сприяє позитивному ставленню до навчання, потребує від дітей кмітливості, уваги, вчить витримки, виробляє вміння швидко орієнтуватись і знаходити правильні рішення. Колективні ігри згуртовують дітей, сприяють формуванню дружніх стосунків між ними. У цих іграх школярам потрібно узгоджувати свої дії з діями інших учасників гри, дотримуватись правил, бути справедливим до товаришів.

У цьому посібнику вміщено інтерактивні дидактичні ігри, які можна використовувати на уроках зарубіжної літератури у 5 класі.

Кращому осмисленню учнями прочитаних творів сприятиме система ігрових завдань та запитань і багатий ілюстративний матеріал,.

Для учнів 5 класів та вчителів зарубіжної літератури.






Література і фольклор
Поясни зміст та наведи приклад

Це завдання вимагає від тебе, любий друже, творчих здібностей та розуму. Треба пояснити зміст прислів’я, навести приклад з власного життя, який би якнайкраще проілюстрував його значення.


Наприклад, китайське прислів’я: «Стій прямо – не бійся, що твоя тінь впаде криво

Це прислів’я можна зрозуміти так: якщо чиниш вірно, не звертай уваги на те, що про тебе навколо говорять погано. Будь упевнений у своїй правоті.

Прислів’я:

Зроблена справа пахне трояндою (грузинське).

Сказане слово, мов пущена стріла (китайське).

Вогонь і вода – добрі слуги, але злі рани (польське).

Ввічливості відчиняються всі двері (англійське).

Не відкусюй від того, що здатен проковтнути (американське)


Поміркуй, яке прислів’я мовиться у випадку, коли:

Треба переконати однокласника, що необхідно вчасно виконувати домашнє завдання;

Йдеться про людину, яка виконує лише те, що скажуть інші;

Учитель робить зауваження учневі, який перший виконав завдання, але зробив це невірно.





Добери прислів’я до цих ілюстрацій:


Запишіть у відповідні графи таблиці прислів’я та приказки, вибравши іх з тих, що вам пропонуються:

«Хто не цінує людей, той не цінує й себе» (з перської);

«Хатина, в якій сміються, краща від палацу, в якому плачуть» ( з китайської);

«Сила не є правда» ( з французької);

«Слова і пір’я стають надбанням вітру» ( з іспанської);

«Холодний чай і холодний рис терпимі, а холодний погляд і холодні слова нестерпні» ( з японської);

«Поганий мир вогню з водою» ( з польської)



Прислів’я

Приказка














выноска-облако 5

Поясни пряме і переносне значення прислів’їв:
Краще вірний друг, ніж коштовне каміння.


Гра «Юні фольклористи»

Учені-фольклористи, тобто ті, хто записують народні твори, в тому числі прислів’я, поділяють їх за темами. Спробуймо й ми! Перед вами на дошці прикріплені конверти із зазначенням тем, а кожному з вас роздано по 1 прислів’ю на картці. Прочитайте по черзі виразно свої твори і покладіть у конверт, пояснивши свій вибір.



Про працю

Краще працювати, ніж голодувати (угорське).

Без праці хліба не матимеш (грузинське).

Без труда й меду не їдять (турецьке).

У праці радітимеш, а в неробстві – чадітимеш (арабське).

Що посієш – те й пожнеш (латинське).
  1   2   3


База даних захищена авторським правом ©refs.in.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка